Epson L805 Manuale Utente

Navigare online o scaricare Manuale Utente per Stampanti per fotografie Epson L805. Epson L805 Manuel d'utilisation Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 4
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
Proof Sign-o:
S. Yamada CRM S. Tanaka
M. Ishigami
editor
R41AF4310
Start Here Rev.C
R41AF4310_SH.indd A3 size
15/07/02
4130407-00 Black
Front
© 2015 Seiko Epson Corporation.
All rights reserved.
Printed in XXXXXX
Windows
EN
Start Here
FR
Démarrez ici
3
Do not connect a USB cable unless
instructed to do so.
Ne connectez pas le câble USB
àmoins d’y être invité.
No conecte el cable USB hasta que
se le indique.
Não ligue o cabo USB a não ser que
isso lhe seja solicitado.
ES
Para empezar
PT
Começar poraqui
1
Contents may vary by location.
Le contenu peut varier en fonction de la région.
El contenido puede variar según la región.
O conteúdo varia em função do país.
Q
If the Firewall alert appears, allow access
for Epson applications.
Si l’alerte de pare-feu s’ache, autorisez
l’accès aux applications Epson.
Si aparece la alerta de Firewall, permita
el acceso a las aplicaciones de Epson.
Se aparecer o alerta de rewall, permita
o acesso às aplicações Epson.
Windows
2
Remove all protective materials.
Retirez tous les éléments de protection.
Retire los materiales de protección.
Retire todos os materiais de proteção.
Connect and plug in.
Connectez le câble
d’alimentation et branchez-le
à une prise.
Conecte y enchufe.
Ligue à impressora e à
corrente.
Read This First / Lisez ceci en premier / Léase antes de empezar /
Leiaisto primeiro
This printer requires careful handling of ink. Ink may splatter when the ink
tanks are lled or relled with ink. If ink gets on your clothes or belongings,
itmay not come o.
Cette imprimante requiert de manipuler lencre avec précaution. De l’encre
peut s’échapper lors du remplissage des réservoirs d’encre. Si vos vêtements
ou eets personnels sont aspergés d’encre, il peut être impossible de la
retirer.
Manipule con cuidado la tinta de esta impresora. Al rellenar los tanques de
tinta, ésta podría salpicar. Las manchas en la ropa u otros objetos podrían ser
permanentes.
Esta impressora requer manuseamento cuidadoso da tinta. A tinta pode
salpicar quando os depósitos de tinta carem cheios ou ao encher
novamente com tinta. Se a tinta entrar em contacto com as suas roupas ou
pertences, pode nunca mais sair.
c
Important; must be observed to avoid damage to your equipment.
Important, mise en garde à respecter pour éviter d’endommager
votre équipement.
Importante; debe seguirse para evitar daños materiales en
elequipo.
Importante; tem de ser respeitado para evitar danos no
equipamento.
Q
O Do not open the ink bottle package until you are ready to ll
the ink tank. The ink bottle is vacuum packed to maintain its
reliability.
O Even if some ink bottles are dented, the quality and quantity of
ink are guaranteed, and they can be used safely.
O N’ouvrez pas l’emballage du acon d’encre avant d’être prêt
àremplir le réservoir d’encre. Pour préserver sa abilité, le acon
d’encre est emballé sous vide.
O La déformation de certains acons d’encre ne nuit pas à la
qualité et à la quantité de l’encre qui sont garanties, vous pouvez
les utiliser sans risque.
O No desembale el paquete del recipiente de tinta hasta que vaya
a instalarlo en el tanque. El recipiente de tinta está envasado al
vacío para conservar todas sus propiedades.
O Incluso si los recipientes para tinta aparecen abollados, la calidad
y cantidad de la tinta están garantizadas y pueden utilizarse
deforma segura.
O Abra apenas a embalagem do frasco de tinta quando estiver
pronto para encher o reservatório de tinta. O tinteiro foi
embalado em vácuo para manter a sua abilidade.
O Mesmo que alguns frascos estejam amolgados, a qualidade
equantidade de tinta são garantidos, e podem ser utilizados
deforma segura.
c
O Use the ink bottles that came with your printer.
O Epson cannot guarantee the quality or reliability of non-genuine
ink. The use of non-genuine ink may cause damage that is not
covered by Epsons warranties.
O Utilisez les acons d’encre fournis avec votre imprimante.
O Epson ne peut garantir la qualité ou la abilité des encres non
d’origine. L’utilisation d’une encre non Epson peut provoquer des
dommages non couverts par les garanties d’Epson.
O Utilice los recipientes para tinta incluidos con la impresora.
O Epson no puede garantizar la calidad ni la abilidad de las tintas
que no sean de Epson. El uso de tinta no genuina puede averiar
la impresora y la garantía de Epson no lo cubrirá.
O Utilize os frascos de tinta fornecidos com a sua impressora.
O A Epson não pode garantir a qualidade ou abilidade de tinteiros
que não sejam tinteiros Epson genuínos. A utilização de tinta não
genuína pode causar danos não cobertos pelas garantias Epson.
Windows (No CD/DVD drive)
Mac OS X
No PC
Proceed to the next step (Section 3).
Passez à l’étape suivante (Section 3).
Vaya al paso siguiente (Sección 3).
Avançar para o passo seguinte (Secção 3).
Unhook and lay down.
Décrochez et posez sur le côté.
Desenganche y tumbe.
Soltar e pousar.
Q
Do not pull the tubes.
Ne sortez pas les acons.
No tire de los tubos.
Não puxar os tubos.
Open and remove.
Ouvrez et retirez.
Abra y saque.
Abrir e retirar.
Snap o, remove, and then close tightly.
Détachez, retirez, puis fermez soigneusement.
Rompa, retire y después cierre con rmeza.
Soltar, retirar e fechar bem.
Match the ink color with the tank, and then ll with all of the ink.
Vériez que la couleur de l’encre correspond à celle du réservoir, et videz tout
leacon.
Haga coincidir el color de la tinta con la del tanque y después rellene
completamente la tinta.
Fazer corresponder a cor da tinta com o depósito e a seguir encher com a tinta.
Q
Install.
Installez.
Instale.
Instalar.
Close securely.
Rebouchez fermement.
Cierre con rmeza.
Fechar de forma segura.
Close.
Fermez.
Cierre.
Feche.
Repeat steps C to F for each ink bottle.
Répétez les étapes C à F pour chaque acon d’encre.
Repita los pasos desde el C hasta el F para cada recipiente de tinta.
Repetir os passos C a F para cada frasco de tinta.
Hook onto the printer.
Accrochez à l’imprimante.
Enganche a la impresora.
Prender na impressora.
C
D
E
F
A
B
G
H
I
J
Insert the CD and follow the on-screen instructions to nish the setup process.
Insérez le CD et suivez les instructions à l’écran pour terminer la conguration.
Inserte el CD y siga las instrucciones de la pantalla para nalizar el proceso de
conguración.
Inserir o CD e seguir as instruções que aparecem no ecrã para nalizar
oprocesso.
Vedere la pagina 0
1 2 3 4

Sommario

Pagina 1 - Começar poraqui

Proof Sign-o:S. Yamada CRM S. TanakaM. IshigamieditorR41AF4310Start Here Rev.CR41AF4310_SH.indd A3 size15/07/024130407-00 BlackFront© 2015 Seiko E

Pagina 2 - Operações básicas

Proof Sign-o:S. Yamada CRM S. TanakaM. IshigamieditorR41AF4310Start Here Rev.CR41AF4310_SH.indd A3 size15/07/024130407-00 BlackFronthttp://epson.s

Pagina 3

Proof Sign-o:S. Yamada CRM S. TanakaM. IshigamieditorR41AF4310Start Here Rev.CR41AF4310_SH.indd A3 size15/07/024130407-00 BlackBackRemove all of t

Pagina 4 - Questions?

Proof Sign-o:S. Yamada CRM S. TanakaM. Ishigamieditor4130407-00 BlackBackR41AF4310Start Here Rev.CR41AF4310_SH.indd A3 size15/07/02Use only the po

Commenti su questo manuale

Nessun commento